No exact translation found for الحد الأقصى للمعدل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الحد الأقصى للمعدل

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (xi) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent;
    `11' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا يبلغ 0.01 في المائة؛
  • (viii) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent;
    `8' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا بنسبة 0.01 في المائة.
  • (ix) A maximum assessment rate for the least developed countries of 0.01 per cent;
    `9' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا يبلغ 0.01 في المائة؛
  • The maximum monthly rate for security guards was $900 per residence and the maximum monthly rate for security lighting was $390 per residence.
    وبلغ الحد الأقصى للمعدل الشهري بالنسبة لحراس الأمن 900 دولار لكل مكان إقامة، فيما بلغ الحد الأقصى للمعدل الشهري فيما يخص الإضاءة لأغراض الأمن 390 دولارا لكل مكان إقامة.
  • (viii) Individual rates of assessment of the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent;
    `8' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا لا يتجاوز المستوى الحالي البالغ 0.01 في المائة؛
  • (viii) Individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent;
    `8' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا لا يتجاوز المستوى الحالي البالغ 0.01 في المائة؛
  • The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied.
    ثم طبق الحد الأقصى، أو المعدل الأعلى، للأنصبة المقررة البالغ 22 في المائة.
  • The maximum assessment rate or ceiling of 25 per cent was then applied.
    ثم طبق الحد الأقصى، أو المعدل الأعلى، للأنصبة المقررة البالغ 25 في المائة.
  • The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied.
    طبق بعد ذلك الحد الأقصى، أو المعدل الأعلى، للأنصبة المقررة البالغ 22 في المائة.
  • This RPOA acknowledges that countries should manage the fishing capacity of their fleets by: assessing the status of their fishery resources and fishing fleet capacity; introducing management measures to help prevent fishing capacity from exceeding levels that result in harvest rates that impede the ability of fish stocks to reproduce sustainably over the longer term; undertaking planning to reduce over-capacity without shifting that capacity to other fisheries whose resources may be already fished at the maximum sustainable rate or above that rate, taking into consideration potential socio-economic impacts; cooperating to assess, conserve and manage fishery resources where they straddle national boundaries or occur both within EEZs and in an area beyond and adjacent to the EEZ; undertaking to develop and implement national plans of action to accelerate their efforts to reduce over capacity and eliminate illegal fishing activity where these issues are known to occur; working on the collection, management and sharing of information on fisheries management, and the management of fishing capacity; and respecting traditional, artisanal and small-scale fisheries and providing assistance with the management of these fisheries resources.
    6-3 القيام بالتخطيط من أجل خفض القدرة المفرطة دون نقل تلك القدرة إلى مصايد أخرى للأسماك ربما تكون مواردها مصيدة بالفعل إلى الحد الأقصى للمعدل المستدام أو تجاوزته، مع مراعاة الآثار الاجتماعية - الاقتصادية المحتملة؛